Stipendiat Erlend Wichne, Fakultet for humaniora og pedagogikk – Institutt for fremmedspråk og oversetting
Hva er forskjellen mellom oversettelse og gjendikting? Hvorfor er det viktig at poesi skrevet på andre språk blir å lese på norsk? Og hvem skal du nevne når folk spør om du kan navnet på en amerikansk poet?
«Hvorfor har vi to ord for oversettelse på norsk?» er en forelesning om poesi, oversettelse og de langsiktige følgene av å lese noe som betyr noe.