- Studier
- Konferanser, kurs og seminarer 2013
- Konferanser, kurs og seminarer 2014
- Etter- og videreutdanning
- Forskning
- Nettverk og sentre
- Internasjonalt
- Fremmedspråk og oversetting
- Nordisk og mediefag
- Pedagogikk
- Religion, filosofi og historie
- Doktorgradsutdanning
- Doktorgrad i litteraturvitenskap
- Doktorgrad i religion, etikk og samfunn
- Doktorgrad i språkvitenskap
- KURS: Multimodalitet og læring
- KURS: Scientific Theory and Method
- KURS: Aesthetic Concepts and Changing Forms
- Om fakultetet
- Ansatte
- Aktueltarkiv
The Making of the Early Modern Period
University of Agder
May 31 & June 01, 2012
Campus Kristiansand, JU-071
The course consists of lectures on the transition from the Middle to the Early Modern period in a number of languages. The overall focus is on the description and analysis of the processes that underlie the various types of linguistic change that eventually result in the Early Modern.
2 ECTS, granted on the basis of regular and active participation.
Prospective participants are kindly asked to register by May 21, 2012 via https://eras.uia.no/reg.php?id=596.
Contact: dagmar.haumann@uia.no
Speakers
Jóhanna Barðdal (UiB)
The Emergence of Dative Sickness in Early Modern Icelandic
Ulrike Demske (U Potsdam)
Clause Linking and Information Packaging
Roy Eriksen (UiA)
Old Wine in New Bottles: Language Normation and Innovation in the Work of George Gascoigne
Jan Terje Faarlund (UiO)
On the rise of the obligatory subject requirement in Norwegian
Barbara Gawronska (UiA)
Jan Kochanowski - the creator of Polish modern literary language
Dagmar Haumann (UiA)
The short life of the passive infinitive in tough-constructions and some of its (late) consequences
Gudlaug Nedrelid (UiA)
Mellomnorsk i tidleg moderne tid?
Gro-Renée Rambø (UiA)
Cultures, Contacts and Communication in Scandinavian Cities in the Late Middle Ages
Christine Meklenborg Salvesen (UiO)
The transition from Old to Modern French: Exit V2, enter obligatory subject pronouns
Reading
Adams, Marianne 1987. From Old French to the Theory of Pro-Drop. In: Natural Language and Linguistic Theory 5: 1–32.
Barðdal, Jóhanna 2006. Predicting the productivity of argument structure constructions. In: The 32nd Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society. Berkeley Linguistics Society, Berkeley. [avail­able at: http://ling.uib.no/barddal/BLS-32.barddal.pdf]
Barðdal, Jóhanna 2008. Productivity: Evidence from Case and Argument Structure in Icelandic. John Benjamins, Amsterdam.
Brandt, Margareta 1994. Subordination und Parenthese als Mittel der Informationsstrukturierung in Texten. In: Sprache und Pragmatik 32: 1-37.
Bybee, Joan L. 1995. Regular morphology and the lexicon. In: Language and Cognitive Processes 10: 425–455.
Cosme, Christelle 2008. A copus-based perspective on clause linking patterns in English, French and Dutch. In Fabricius-Hansen, C. & W. Ramm (eds.). ’Subordination’ versus ’Coordination’ in Sen­tence and Text. A Cross-Linguistic Perspective. Amsterdam: John Benjamins, 89–114.
Demske-Neumann, Ulrike 1994. Modales Passiv und Tough Movement. Zur Strukturellen Kausalität eines Syntaktischen Wandels im Deutschen und Englischen. Tübingen: Niemeyer, chapters 3 & 5.
Faarlund, Jan Terje 2008. A mentalist interpretation of grammaticalization theory. In: Eythórsson, T. (ed.). Grammatical Change and Linguistic Theory: The Rosendal Papers. Amsterdam: John Benja­mins, 221-244.
Fischer, Olga 1991. The rise of the passive infinitive in English. In: Kastovsky, D. (ed.). Historical Eng­lish Syntax. Berlin: Mou-ton de Gruyter, 141-188.
Fischer, Olga, Ans van Kemenade, Willem Koopman & Wim van der Wurff 2000. The Syntax of Early English. Cambridge: Cambridge University Press, 256-283.
Holmberg, Anders 2010. Parameters in minimalist theory: The case of Scandinavian. In: Theoretical Linguistics 36: 1-48.
Imsen, Steinar 2002. Noregs nedgang. Oslo: Samlaget.
Indrebø, Gustav 1951. Norsk målsoga. Bergen: John Grieg.
Jónsson, Jóhannes Gísli & Þórhallur Eyþórsson 2005. Variation in subject case marking in Insular Scandinavian. Nordic Journal of Linguistics 28: 223–245.
Jónsson, Jóhannes Gísli 2003. Not so quirky: on subject case in Icelandic. In: Brandner, E. & H. Zinsmeister, H. (eds.). New Perspectives on Case and Case Theory. Stanford: CSLI Publications, 127–164.
König, Ekkehard & Johan van der Auwera 1988. Clause integration in German and Dutch conditionals, concessive conditionals, and concessives. In: Haiman, J. & S. Thompson (eds.). Clause Combining in Grammar and Discourse. Amsterdam: Benjamins, 101–133.
Lightfoot, David 1999. The Development of Language. Acquisition, Change and Evolution. Oxford: Blackwell, Introduction & Chapter 4.
Milroy, James 1997. Internal vs external motivations for linguistic change. In: Multilingua 16: 311-323.
Mørck, Endre 2011. Leddstillinga i mellomnorske heilsetninger. Funksjons- og feltanalyse og material­presentasjon. Oslo: Novus.
Poletto, Cecilia 2006. Parallel phases: a study on the high and low left periphery of Old Italian. In: Frascarelli, M. (ed.). Phases of Interpretation. Berlin: Mouton de Gruyter.
Rambø, Gro-Renée 2010. Historiske og sosiale betingelser for språkkontakt mellom nedertysk og skandinavisk i seinmiddelalderen – et bidrag til historisk språksosiologi. Oslo: Novus forlag.
Rindal, Magnus 1993. Norsk språk 1350-1500. Gammalnorsk eller mellomnorsk? I: Jahr, E.H. & O. Lorentz (red.). Historisk språkvitenskap/Historical Lingusitics. Oslo: Novus, 395–404.
Rindal, Magnus, 1988. Finst det ein “mellomnorsk” periode i norsk språkhistorie? I: Eigenproduksjon 32: 42­–54.
Roberts, Ian 2010. A deletion analysis of null subjects. In: Biberauer, T., A. Holmberg, I. Roberts & M. Sheehan (eds.). Para-metric Variation: Null Subjects in Minimalist Theory. Cambridge: Cambridge University Press, 58-87.
Thomason, Sarah Grey & Terrence Kaufman 1988. Language Contact, Creolization and Genetic Linguistics. Oxford: University of California Press.
Trudgill, Peter 2000. On locating the boundary between language contact and dialect contact – Low German and continental Scandinavian. In: Jahr, E. H. (ed.). Språkkontakt – Innverknaden frå neder­tysk på andre nordeuropeiske språk. Copenhagen: Nordic Council of Ministers, 71-87.



