Lesbos-konferanse fødte bok

Sigbjørn Berge og Ole Letnes, begge ved Institutt for fremmedspråk og oversetting, er bidragsytere i den ferske boka Modalität und Grammatikalisierung på tyske Wissenschaftlicher Verlag Trier. Antologien er et resultat av en konferanse på Lesbos.

FORNØYDE MED BOKA: Sigbjørn Berge (til venstre) og Ole Letnes sjekker bidragene sine i den ferske boka "Modalität und Grammatikalisierung - Modality and Grammaticalization". Boka, der Ole Letnes er en av redaktør-trekløveret, er resultatet av en konferanse på Lesbos i 2006. Nå gleder deltakerne i forskernettverket seg til flere konferanser og utgivelser.

FORNØYDE MED BOKA: Sigbjørn Berge (til venstre) og Ole Letnes sjekker bidragene sine i den ferske boka "Modalität und Grammatikalisierung - Modality and Grammaticalization". Boka, der Ole Letnes er en av redaktør-trekløveret, er resultatet av en konferanse på Lesbos i 2006. Nå gleder deltakerne i forskernettverket seg til flere konferanser og utgivelser.

Ole Letnes, Eva Maagerø og Heinz Vater er redaktører av antologien, som er utgitt på Wissenschaftlicher Verlag Trier i serien FOKUS Linguistisch Philologische Studien.

Eva Maagerø var tidligere ansatt ved Høgskolen i Agder, nå arbeider hun som førsteamanuensis ved Høgskolen i Vestfold.

Lesbos-seminar

- Antologien Modalität und Grammatikalisierung består av et utvalg av bidragene - 13 i tallet - på konferansen "Modality on Lesbos" 25.-31. mai 2006. Bidragsyterne kommer fra Köln, Berlin, og Hannover i Tyskland, Gdansk i Polen, Vilnius i Litauen, Antwerpen i Belgia, Ventspils/Riga i Latvia og UiA, UiO og NTNU i Norge, forteller universitetslektor Ole Letnes.

Arrangementet på Lesbos mottok støtte fra HiA sentralt og fra Fakultet for humanistiske fag. I tillegg bevilget institusjon og fakultet trykkestøtte til antologien.

En rekke nettverksseminarer
Konferansen på Lesbos var det femte i rekken av arrangementer i regi av Høgskolen i Agder (husk at vi her er i 2006) innenfor det norsk-tyske forskningsnettverket Modalität im Deutschen.

De foregående arrangementene fant sted i mai 1996, august 1999, på Dømmesmoen i september 2001 og ved Metochi i oktober 2002.

Nettverket er forlengst utvidet til også å gjelde andre språk enn tysk. Konferansespråk er tysk eller engelsk. Flertallet av bidragene anlegger et sammenliknende (kontrastivt) perspektiv, noe som også er tilfelle i den nylig publiserte antologien.

- En fellesnevner for bidragene, og antologiens tittel, er "Modalitet og grammatikalisering ". Modalitet betegner ulike innstillinger - vilje, ferdighet, tro - overfor et saksforhold og kan for eksempel uttrykkes ved et modalt hjelpeverb ( Jeg vil gå hjem; Hans kan svømme; Lena må være gal) eller en såkalt modalpartikkel ( Lena er nok gal). Modalitet kan også uttrykkes ved verbets modi, for eksempel et ikke-reelt saksforhold ved hjelp av tysk konjunktiv: Hätte ich damals Geld gehabt, hätte ich ein großes Auto gekauft ('Hadde jeg hatt penger den gang, ville jeg ha kjøpt en stor bil').

Grammatikalisering betegner en prosess der ord går fra å ha en mer konkret betydning til å utøve en mer "grammatisk" funksjon i en setning. Et eksempel er verbet ha, som fra sin opprinnelige betydning ('eie', som i Lena * har* en bil/) utvikler seg til også å fungere som et hjelpeverb, jf. Lena har kjøpt en bil. Et annet eksempel på en grammatikalisert form er skal i konstruksjoner som betegner framtid, jf. Han skal snart gå hjem, sier Ole Letnes.

Konferanser og bøker på løpende bånd
Forskningsnettverket Modalität im Deutschen føres videre, og Lesbos-arrangementet ble fulgt opp med konferanse i Gdansk 4.-8. mai i år.

Bidrag fra arrangementet i Gdansk vil også bli publisert, sannsynligvis på Peter Lang Verlag.

Neste konferanse vil etter planen finne sted i München, våren 2010.

DEN FERSKE BOKA "Modalität und Grammatikalisierung - Modality and Grammaticalization" er resultatet av en konferanse på Lesbos i 2006.

Inhaltsverzeichnis / Contents

Vorwort / Preface

1. Morphologie, Syntax und Semantik der Modalverben / Morphology, syntax and semantics of modal verbs

Sigbjørn Berge:The gramma­tica­lization of modality in English vs. Norwegian: a morphological approach

Ole Letnes: Quotatives sollen und Sprecherhaltung

Jorunn Hetland: Im Grenzgebiet zwischen Modalität und Temporalität: das norwegische Modalverb ville

Tanja Mortelmans: Ich hätte doch besser im Bett bleiben sollen!

Dzintra Lele-Rozentāle: Können und dürfen, lett. varēt und drīkstēt: Einige Beobachtungen aus kontrastiver Sicht

Jorunn Hetland / Heinz Vater: Zur Syntax der Modalverben im Deutschen und Norwegischen

John Ole Askedal: Deutsche Schlussfelder mit nicht-verbalem Infinitivregens: Typologie, Satzintegration, Semantik

2. Modalpartikeln / Modal particles

Gabriele Diewald: Satzmodusrestriktionen bei der Gram­matikalisierung von Modalpartikeln – mit besonderer Berücksichtigung der Entwicklung von ruhig

Volker Gast: Modal particles and context updating - the functions of German ja, doch, wohl and etwa

3. Konjunktiv (inkl. Konditional) / Subjunctive (including conditional)

Klaus Geyer: Modus in der deutschen Redewiedergabe aus typologischer Perspektive: eine Skizze

Anna Socka: Die würde-Konstruktion – zwischen Indirektheit und Kontrafaktivität

4. Visuelle Modalität / Visual modality

Eva Maagerø: Visual modality in “Harry’s Gameboy”

Biljana Fredriksen: Preschool children and visual modality


Publisert av Tor Martin Lien <tormartin.lienSPAMFILTER@uia.no> 09.07.2008
Sist oppdatert 10.07.2008
Del/Tips: Printfriendly version

Kommentarer

Utgivelser fra "Lesbos-gruppen":

Ole Letnes, Eva Maagerø, Heinz Vater (Hg.):
Modalität und Grammatikalisierung - Modality and Grammaticalization (2008)

Ole Letnes, Heinz Vater (Eds.)
Modalität und Übersetzung - Modality and Translation(2004)

Heinz Vater / Ole Letnes (Eds.):
Modalität und mehr - Modality and More (2001)

Cathrine Fabricius-Hansen, Oddleif Leirbukt, Ole Letnes (Hg.):
Modus, Modalverben, Modalpartikeln (1995)

 

Mer om Lesbos og UiAs Metochi studiesenter - sjekk lenkene: